VINNÝ LÍSTEK

Home  >>  NABÍDKA  >>  VINNÝ LÍSTEK

 

TUZEMSKÁ VÍNA – ZNOVÍN ZNOJMO

ROZLÉVANÁ VÍNA / HOUSE WINES / OFFENE WEINE

Müller Thurgau CZK  39,- / 0,2 l
CZE – Víno oceněné „CZECH MADE“, je nejvýznamnější odrůdou Znojemska. Příjemné, s nižším obsahem kyselin, jemně aromatické po vanilce nebo muškátu. Typická je jemná hořčinka na konci jazyka. Tuto přes 100 let starou odrůdu doporučujeme k sýrům.
ENG – Awarded by Czech Made (a state certification of top quality Czech-made products). An old and typical Moravian variety from the Znojmo region. A pleasant wine with lower acidity content, gentle aroma resembling vanilla and muscat. Excellent with cheeses.
DE – Dieser Wein (auch Riesling und Sylvaner genannt), bewertet mit der Marke „Czech Made“, ist die bedeutendste Sorte der Region Znojmo. Er ist sehr angenehm, mit einem niedrigeren Behalt von Säuren, fein aromatisch wie nach Vanille oder Muskat. Typisch für ihn ist feiner bitter Geschmack am Ende der Zunge. Diese über 100 Jahre alte Sorte empfehlen wir zum Käse.
Svatovavřinecké / St. Laurent CZK 39,- / 0,2 l
CZE – U nás oblíbená odrůda vyniká sametově pikantní chutí i vůní po povidlách. Často ji doprovází typické vyšší kyselinky, dle ročníku sklizně. Vhodné zejména ke zvěřině.
ENG – Popular domestic variety. Aroma of red fruit and smooth spicy flavour. Nice fine tannins. Often typical acidity in certain vintages. Suitable with venison.
DE – Bei uns eine sehr beliebte Sorte, sie zeichnet sich durch samt pikanten Geschmack und durch Aroma „nach Powidl“ aus. Oft wird der Geschmack von typisch höheren Säuren begleitet, dem Jahrgang der Lese nach. Er ist vor allem zum Wild geeignet.

JAKOSTNÍ VÍNO / QUALITY W. / QUALITÄTSWEIN

Veltlínské zelené  / Grüner Veltliner 2012, quality CZK 195,- / 0,75 l
CZE – Seznamte se s Veltlínským zeleným, které bylo sklizeno ve vinicích hustopečského regionu. Znovín Znojmo tyto vinice vlastní a obhospodařuje od roku 2011. Toto víno osloví zejména milovníky suchých a jemně minerálních vín. Po přivonění zaznamenáte příjemnou kořenitost připomínající kvalitní černý čaj. V chuti oceníte harmonii a čistotu projevu. Tento veltlín můžete vychutnávat například k vepřovému masu nebo kvalitním sýrům. Víno má dobré předpoklady k archivaci.
ENG – Meet the Grüner Veltliner that was harvested in the Hustopečsko region vineyards. Znovín Znojmo has owned and farmed these vineyards since 2011. This wine will appeal especially to lovers of dry and fine mineral wines. You will experience a pleasant spiciness reminiscent of quality black tea in the aroma. You will appreciate the harmony and pure expression of the taste. You can enjoy this Veltliner with pork or quality cheese. The wine has good conditions for archiving.
DE – Lernen Sie diesen Grünen Veltliner kennen, der in den Weinbergen der Region Hustopečsko geerntet wurde. Znovín Znojmo besitzt und bewirtschaftet diese Weinberge seit dem Jahre 2011. Dieser Wein spricht besonders die Liebhaber von trockenen und fein mineralischen Weinen an. Wenn Sie daran riechen, merken Sie angenehme Würzigkeit, die an Qualität- Schwarztee erinnert. Im Geschmack entfaltet sich Harmonie und Ausdrucksklarheit. Diesen Veltliner können Sie zum Beispiel zu Schweinefleisch oder feinem Käse genießen. Der Wein eignet sich gut zur Lagerung.
Chardonnay 2013, quality CZK 195,- / 0,75 l
CZE – Milovníci celosvětově pěstované odrůdy jistě přivítají toto Chardonnay z kvalitní viniční tratě Kamenný vrch nacházející se v jižní části znojemské vinařské podoblasti. Po přivonění potěší atraktivní vůně po lučních květinách a akátu, v ústech pak oceníte jarně svěží projev vzletné kyseliny, líbivou příchuť po letních jablkách a velmi čistou a dlouhou dochuť. Víno můžete podávat například k vepřovému masu nebo sýrové míse. Toto Chardonnay má velmi dobré předpoklady k archivaci.
ENG – Lovers of the world’s cultivated varieties will surely welcome this Chardonnay from the quality vine track, Kamenný vrch, located in the southern part of the Znojmo wine growing sub-region. Attractive aromas of meadow flowers and acacia will please you in the aroma. And in your mouth you will appreciate the fresh spring taste of acid, the pleasing flavour of summer apples and a very clean and long aftertaste. The wine can be served with food such as pork or a cheese platter. This Chardonnay has very good conditions for archiving.
DE – Die Liebhaber der weltweit angebauten Rebsorte mögen bestimmt diesen Chardonnay aus der wertvollen Einzellage Kamenný vrch, die sich im Südteil der Znaimer Subregion befinden. Wenn Sie daran riechen, entdecken Sie den attraktiven Duft von Wiesenblüten und Akazie, im Mund entfaltet sich der frühlingsfrische Ausdruck von schwungvoller Säure, das gefällige Aroma von Sommeräpfeln und ein sehr sauberer und langer Nachgeschmack. Den Wein können Sie zum Beispiel zu Schweinefleisch oder Käsetellern servieren. Dieser Chardonnay eignet sich sehr gut zur Lagerung.
Tramín červený / Traminer / Roter Traminer 2013 CZK 195,- / 0,75 l
CZE – Ochutnejte mazlivý Tramín červený, jež vzešel z vinic malebného hustopečského regionu, ve kterém Znovín od roku 2011 hospodaří na vlastních vinicích. Nebudete litovat. Po přivonění objevíte atraktivní vůni po perníkovém koření či kosatcích. V ústech pohladí lahodná nasládlost svůdného zbytkového cukru a příjemná příchuť po sušených brusinkách a vanilce. Tento Tramín můžete vychutnávat například k čínské kuchyni nebo ovocným dezertům. Víno má dobré předpoklady k archivaci.
ENG – Taste this cuddly Traminer, which came from the vineyards of the picturesque Hustopeče region in which Znovín has been managing its own vineyards since 2011. You will not regret it. You will discover the attractive aroma of gingerbread spice or irises in the aroma. The deliciously tempting residual sugar sweetness and pleasant flavour of dried cranberries and vanilla will please you in your mouth. This Traminer can be enjoyed with Chinese cuisine or fruit desserts. The wine has good conditions for archiving.
DE – Kosten Sie diesen verschmusten Roten Traminer, der auf den Weinbergen in der malerischen Region Hustopečsko gewachsen ist, in der Znovín seit 2011 auf eigenen Weinbergen wirtschaftet. Sie werden es nicht bedauern! Wenn Sie daran riechen, entdecken Sie den attraktiven Duft von Lebkuchengewürz oder Schwertlilien. Im Mund streichelt köstliche Süßlichkeit des verführerischen Restzuckers und angenehmes Aroma von getrockneten Preiselbeeren und Vanille. Diesen Traminer können Sie zum Beispiel zu chinesischer Küche oder einem Fruchtdessert genießen. Er eignet sich gut zur Lagerung.
Ryzlink rýnský / Rhine Riesling / Rheinriesling 2012 CZK 195,- / 0,75 l
CZE – Ochutnejte atraktivní Ryzlink rýnský z jižní části znojemské vinařské podoblasti, který zaujme nejednoho příznivce této tradičně pěstované odrůdy. Po přivonění potěší příjemně nasládlé květinové tóny. Na jazyku pohladí dokonalá harmonie a čistota chuti. Oceníte líbivou příchuť po tropickém ovoci a vanilce. Můžete podávat například k vepřovému masu nebo těstovinám. Víno má velmi dobré předpoklady k archivaci.
ENG – Taste the attractive Rhine Riesling from the southern part of the Znojmo wine sub-region, which attracts many fans of this traditionally variety. Pleasantly sweet floral notes will please you in its aroma. The perfect harmony and flavour purity will please you on the tongue. You will appreciate the pleasing taste of tropical fruits and vanilla. You can serve it with pork or pasta. The wine has very good conditions for archiving.
DE – Kosten Sie diesen attraktiven Rheinriesling aus dem Südteil der Znaimer Subregion, der manchen Freund von dieser traditionell angebauten Rebsorte aufmerksam macht. Wenn man daran riecht, freut man sich über seine leicht und angenehm süßen Blumentöne. Auf der Zunge streichelt vollkommene Harmonie und Geschmacksreinheit. Eingängiges Aroma von Tropenfrüchten und Vanille wird Ihnen gefallen. Den Wein können Sie zum Beispiel zu Schweinefleisch oder Teigwaren servieren. Er eignet sich gut zur Lagerung.
Cabernet Sauvignon Rosé 2013, quality CZK 195,- / 0,75 l
CZE – Po nádherných růžových vínech ročníku 2012 Vám nabízíme širokou škálu atraktivních rosé vín i z ročníku 2013. Jistě nebudete zklamáni. Ochutnejte toto jakostní svěží a vzletné rosé z našich vlastních vinic viniční tratě Dívčí vrch. Po přivonění oceníte bohatou vůni po vyzrálém jádrovém ovoci a grepu. Na jazyku potěší jemná nasládlost vyvážená jarně svěží kyselinou a opět příjemná ovocná příchuť po tropických plodech. Toto víno můžete podávat například k drůbeži nebo ovocným salátům. Delší archivaci u růžových vín nedoporučujeme.
ENG – After the wonderful pink wines from 2012, we offer a wide range of attractive rosé wines also from 2013. Surely you will not be disappointed. Taste this quality and remarkably fresh rosé from our own vineyard from the vine track Dívčí vrch. You will appreciate the rich scent of mature pome fruit and grapefruit in the aroma. A gentle sweetness is balanced by a spring fresh acidity and an again its pleasant fruity flavour of tropical fruits will please you on the tongue. This wine can be served, for instance, with poultry or fruit salads. We do not recommend longer term archiving of rosé wines.
DE – Nach den wunderschönen Rosés des Jahrgangs 2012 bieten wir Ihnen auch eine breite Skala von attraktiven Rosés des Jahrgangs 2013 an. Sie werden bestimmt nicht enttäuscht. Kosten Sie diesen frischen und schwungvollen Qualitätswein Rosé aus unseren eigenen Weinbergen der Einzellage Dívčí vrch. Wenn Sie daran riechen, merken Sie den reichen Duft von ausgereiftem Kernobst und Grapefruit. Auf der Zunge erfreut feine Süßlichkeit, die durch frühlingsfrische Säure und wieder angenehmes fruchtiges Aroma von Tropenfrüchten ausgeglichen wird. Den Wein können Sie zum Beispiel zu Geflügel oder einem Obstsalat servieren. Die Roséweine eignen sich nicht zu einer längeren Lagerung.
Modrý Portugal / Blue Portugal / Blauer Portugieser 2011 CZK 195,- / 0,75 l
CZE – Ochutnejte jakostní Modrý Portugal z kvalitního ročníku 2011. Příznivci populární odrůdy jistě přivítají bohatost a čistotu projevu tohoto přívětivého vína. Ve vůni můžete zaznamenat příjemné tóny po čokoládě nebo kvalitní kávě. V ústech oceníte délku chuťového projevu a jemnou tříslovinu. Víno můžete vychutnávat například k hovězímu masu nebo vyzrálým sýrům. Víno má velmi dobré předpoklady k archivaci.
ENG – Taste quality Blue Portugal from the quality year 2011. Fans of this popular variety will welcome the richness and taste purity of this pleasant wine. You can notice pleasant tones of chocolate and good coffee in the aroma. You can appreciate a length of taste expressivity and fine tannins in the mouth. The wine can be enjoyed with beef or mature cheese. The wine has very good conditions for archiving.
DE – Probieren Sie diesen Blauen Portugieser des hochwertigen Jahrgangs 2011. Die Liebhaber dieser beliebten Sorte werden sicherlich die Reichhaltigkeit und Klarheit des geschmacklichen Eindrucks willkommen heißen. Im Aroma können Sie angenehme Schokoladen- und Kaffeetöne erkennen. Am Gaumen erfreuen die Länge des Eindrucks sowie das leichte Tannin. Sie können diesen Wein zu Rind oder reifem Käse servieren. Er eignet sich sehr gut zur Archivierung.
Svatovavřinecké / St. Laurent 2012, quality CZK 195,- / 0,75 l
CZE – Příznivci moravských červených vín jistě přivítají toto Svatovavřinecké, které vzešlo z vlastních vinic nacházejících se v jižní části znojemské vinařské podoblasti. Ve vůni zaujmou příjemné tóny po švestkovém kompotu či perníkovém koření. Na jazyku oceníte sametově hladký projev vína a velmi dlouhou dochuť. Díky jemné tříslovině může být toto víno dobrým společníkem na celý večer. Můžete podávat například k pernaté zvěři nebo vyzrálým sýrům. Víno má velmi dobré předpoklady k archivaci.
ENG – Fan of Moravian red wine will welcome this St. Laurent, which came from vineyards located in the southern part of the Znojmo wine growing sub-region. Pleasant overtones of plum compote and gingerbread spices will intrigue by its aroma. You will appreciate the silky smooth wine expression and a very long aftertaste on the tongue. Thanks to the fine tannins, this wine can be a good companion for the whole evening. You can serve it with feathered game or mature cheeses. The wine has very good conditions for archiving.
DE – Die Anhänger der mährischen roten Weine mögen bestimmt diesen St. Laurent, der aus den eigenen Weinbergen gewachsen ist, die sich im Südteil der Znaimer Subregion befinden. Im Duft finden Sie angenehme Töne von Zwetschgenkompott und Lebkuchengewürz. Auf der Zunge entwickelt sich ein samtweicher Weinausdruck und langer Nachgeschmack. Dank feinem Gerbstoff kann dieser Wein ein guter Partner für den ganzen Abend sein. Sie können ihn zum Beispiel zu Federwild oder ausgereiftem Käse servieren. Er eignet sich sehr gut zur Lagerung.
Frankovka / Limberger / Blaufränkisch 2013, quality CZK 195,- / 0,75 l
CZE – Seznamte se s jakostní Frankovkou z ročníku 2013 a oceňte její sametově hladký projev. Po přivonění objevíte líbivé ovocné tóny po vyzrálých třešních a černém rybízu. V ústech oceníte čistotu a harmonii chuti a jen velmi jemnou přívětivou tříslovinu. Toto ušlechtilé a podmanivé víno si jistě brzy oblíbíte. Frankovku můžete podávat například k hovězímu masu nebo kvalitním sýrům. Víno má velmi dobré předpoklady k archivaci.
ENG – Meet this quality Limberger of the year 2013, and appreciate its velvety smooth expression. You will discover pleasing fruity tones of ripe cherries and black currants in the aroma. You will appreciate a purity and harmony of flavours and very soft friendly tannin in your mouth. You will soon fall in love with this noble and captivating wine. Limberger can be served, for instance, with beef or quality cheese. The wine has very good conditions for archiving.
DE – Lernen Sie diesen Qualitätswein Blaufränkisch des Jahrgangs 2013 kennen und merken Sie seinen samtweichen Ausdruck. Wenn Sie daran riechen, entdecken Sie gefällige fruchtige Töne von reifen Kirschen und schwarzen Johannisbeeren. Im Mund erfreut Sauberkeit und Harmonie des Geschmacks und ein nur sehr feiner und angenehmer Gerbstoff. An diesem edlen und unwiderstehlichen Wein finden Sie sicher bald Gefallen. Diesen Blaufränkisch können Sie zum Beispiel zu Rindfleisch oder edlem Käse servieren. Er eignet sich sehr gut zur Lagerung.
Zweigeltrebe 2011, quality CZK 195,- / 075 l
CZE – Ochutnejte toto atraktivní Zweigeltrebe ze severní části znojemské vinařské podoblasti, které osloví zejména milovníky bohatých červených vín s příjemnou tříslovinou a nasládlou dochutí. Po přivonění Vás potěší příjemné tóny po lesním ovoci, v ústech zaujme lákavá příchuť po čokoládě nebo sušených švestkách. Můžete podávat například k hovězímu masu nebo zvěřině. Toto víno má velmi dobré předpoklady k archivaci.
ENG – Taste this attractive Zweigeltrebe from the northern part of the Znojmo wine region, which will appeal especially to lovers of rich red wine with pleasant tannins and a sweet finish. You will enjoy pleasant tones of forest berries in the aroma. A chocolate flavour or flavour of dried plums will interest your mouth. You can serve it, for instance, with beef or venison. The wine has very good conditions for archiving.
DE – Kosten Sie diesen attraktiven Zweigelt aus dem Nordteil der Znaimer Subregion, der besonders die Liebhaber von reichen Rotweinen mit angenehmem Gerbstoff und süßlichem Nachgeschmack anspricht. Wenn Sie daran riechen, erfreuen Sie angenehme Töne von Waldfrüchten, im Mund macht Sie das reizvolle Aroma von Schokolade oder getrockneten Pflaumen aufmerksam. Den Wein können Sie zum Beispiel zu Rindfleisch oder Wild servieren. Er eignet sich sehr gut zur Lagerung.

PŘÍVLASTKOVÁ VÍNA / ATTRIBUTIVE WINES / WEINE MIT PRÄDIKAT

Rulandské bílé 2011, výběr z hroznů / Pinot Blanc 2011, selection from grapes / Weißer Burgunder 2011, Auslese CZK 395,- / 0,75 l
CZE – Atraktivní Rulandské bílé z jižní části znojemské vinařské podoblasti zaujme bohatostí vůně a ušlechtilostí chuťového projevu. Po přivonění oceníte krásné tóny po sušeném ovoci a medu. Objevíte i typickou chlebovinku. V ústech toto Rulandské bílé potěší příjemnou svěžestí a bohatostí chuti. Přivítáte i dlouhou a líbivou dochuť po pražených mandlích. Toto víno můžete podávat například k vepřovému masu nebo kvalitním sýrům. Má velmi dobré předpoklady k dlouhé archivaci.
ENG – An attractive Pinot Blanc from the southern part of the Znojmo wine-growing sub-region will attract you by its aroma richness and nobility of its taste expression. You will appreciate the beautiful tones of dried fruit and honey in the aroma. You will also discover typical bread yeast. This Pinot Blanc will please you by its kind freshness and richness of flavour in your mouth. You will welcome a long and pleasing aftertaste of roasted almonds. This wine can be served with food such as pork or quality cheese. It has very good conditions for long term archiving.
DE – Dieser attraktive Weiße Burgunder aus dem Südteil der Znaimer Subregion ist durch seine Fülle des Duftes und seinen Edelmut des Geschmacksausdrucks interessant. Wenn Sie daran riechen, entfalten sich schöne Töne von Trockenfrüchten und Honig. Sie entdecken auch das typische Aroma von Brot. Im Mund erfreut dieser Weiße Burgunder durch seine angenehme Frische und Fülle des Geschmacks. Der lange und gefällige Nachgeschmack von gerösteten Mandeln wird Ihnen gefallen. Den Wein können Sie zum Beispiel zu Schweinefleisch oder edlem Käse servieren. Er eignet sich sehr gut zur langen Lagerung.
Rulandské šedé 2012 Výběr z hroznů, polosuché / Pinot Gris 2012, selection from grapes / Grauburgunder 2012, Auslese CZK 395,- / 0,75 l
CZE – Vychutnejte si toto výjimečné polosladké víno vyrobené z velmi kvalitních hroznů odrůdy Rulandské šedé. Vysoká vyzrálost suroviny se zrcadlí nejen v ušlechtilosti a kráse aromatického a chuťového projevu, ale i v příjemně narůžovělé barvě získané díky bohatému vybarvení bobulí v uznávaném ročníku 2012. Ve vůni potěší atraktivní tóny po tropickém ovoci. V ústech oceníte dokonale čistý projev, příjemnou nasládlost a líbivou příchuť po vyzrálých broskvích a vanilce. Můžete podávat například k drůbeži nebo sladkovodním rybám. Víno má dobré předpoklady k archivaci. Technologie výroby tohoto vína byla ověřena opatstvím tak, aby odpovídala požadavkům Kodexu kanonického práva na mešní víno. Opatství navazuje na tradici výroby mešního vína z klášterních vinic.
ENG – Enjoy this exceptional semi-sweet wine made from high quality grapes of the Pinot Gris variety. The high maturity of the raw material is reflected not only in the beauty and nobility of its aromatic and taste expression, but also in its pleasant pinkish colour generated by the rich colouring of the grapes in the respected year of 2012. Attractive tones of tropical fruits will please you in the aroma. You will appreciate a perfectly pure taste, pleasant sweetness and pleasing flavour of ripe peaches and vanilla in your mouth. You can serve it with poultry or freshwater fish. The wine has good conditions for archiving. The technology of the production this wine was verified by the abbey to match the requirements of the Code of Canon Law for sacramental wine. The abbey continues the production tradition of sacramental wine from the monastery vineyards.
DE – Kosten Sie diesen außergewöhnlichen halbsüßen Wein, der aus sehr wertvollen Trauben der Rebsorte Grauburgunder hergestellt ist. Die hohe Ausgereiftheit des Rohstoffes spiegelt sich nicht nur in Edelmut und Schönheit des aromatischen und Geschmacksausdrucks, sondern auch in der angenehmen zartrosa Farbe, die dank der reichen Beerenausfärbung im anerkannten Jahrgang 2012 entsteht. Im Duft entfalten sich attraktive Töne von Tropenfrüchten. Im Mund erfreut der vollkommen saubere Ausdruck, angenehme Süßlichkeit und gefälliges Aroma von reifen Pfirsichen und Vanille. Den Wein können Sie zum Beispiel zu Geflügel oder Süßwasserfischen servieren. Er eignet sich gut zur Lagerung. Das Herstellungsverfahren dieses Weins wurde von der Abtei überprüft, so dass es den Anforderungen vom Kodex des kanonischen Rechtes für einen Messwein entspricht. Die Abtei knüpft an die traditionelle Messweinherstellung aus den Klosterweinbergen an.
Sauvignon Lacerta Viridis, Pozdní sběr / Sauvignon Lacerta viridis, late harvest / Sauvignon Lacerta viridis 2013, Spätlese CZK 395,- / 0,75 l
CZE – Vychutnejte si překrásný a laskavý Sauvignon vyznačující se bohatou vůní po hluchavce a černém rybízu. V ústech zaujme neuvěřitelnou bohatostí a pestrostí chutí od vyzrálého angreštu, přes tropické plody až k akátovému medu. Tomuto vínu nelze odolat. Můžete podávat k sladkovodním rybám nebo kuřecímu masu. Víno má velmi dobré předpoklady k archivaci.
ENG – Enjoy the beautiful and kind Sauvignon characterized by rich aromas of black currant and dead nettle. It will entice by incredible richness and variety of flavours from ripe gooseberry through tropical fruits to acacia honey in your mouth deliver. It is not possible to resist this wine. You can serve it with freshwater fish or chicken. The wine has very good conditions for archiving.
DE – Genießen Sie diesen wunderschönen und freundlichen Sauvignon, der sich durch seinen reichen Duft von Taubnessel und schwarzen Johannisbeeren auszeichnet. Im Mund erfreut unglaubliche Fülle und Reichhaltigkeit an Geschmack von ausgereiften Stachelbeeren, Tropenfrüchten und Akazienhonig. Diesem Wein können Sie nicht widerstehen. Sie können ihn zum Beispiel zu Süßwasserfischen oder Hühnerfleisch servieren. Er eignet sich sehr gut zur Lagerung.
Pálava 2012, Výběr z hroznů / Pálava 2012, selection from grapes / Pálava 2012, Auslese CZK 395,- / 0,75 l
CZE – Milovníci aromatických vín jistě ocení tuto Pálavu z jižní části znojemské vinařské podoblasti. Po přivonění objevíte tóny po sušených plodech a medu. V ústech potěší čistota projevu a mazlivý zbytkový cukr vyvážený jarně svěží kyselinou. Díky příjemně ovocné dochuti a bohatému tělu Vás bude toto víno svádět k dalšímu a dalšímu ochutnávání. Můžete podávat například ke kuřecímu masu nebo ovocnému dezertu. Víno má velmi dobré předpoklady k archivaci.
ENG – Lovers of aromatic wines will appreciate this Pálava from the southern part of the Znojmo wine sub-region. You will discover hints of dried fruits and honey in the aroma. The pure expression and clinging residual sugar balanced by spring fresh acid will delight the mouth. Thanks to a pleasantly fruity aftertaste and rich body, this wine will tempt you to further and further tasting. You can serve it with chicken or a fruit dessert. The wine has very good conditions for archiving.
DE – Die Liebhaber der aromatischen Weine schätzen bestimmt diesen Pálava aus dem Südteil der Znaimer Subregion. Wenn Sie daran riechen, entdecken Sie Töne von Trockenfrüchten und Honig. Im Mund erfreut die Ausdruckssauberkeit und verschmuster Restzucker ausgeglichen durch frühlingsfrische Säure. Dank angenehm fruchtigem Geschmack und reichem Körper verführt Sie dieser Wein zu immer weiteren und weiteren Weinproben. Sie können ihn zum Beispiel zu Hühnerfleisch oder einem Fruchtdessert servieren. Er eignet sich sehr gut zur Lagerung.
André 2011, Pozdní sběr / André 2011, late harvest / André 2011, Spätlese CZK 345,- / 0,75 l
CZE – Vychutnejte temně rudé a bohaté André, jež vzešlo z vinic malebného hustopečského regionu, ve kterém Znovín od roku 2011 hospodaří na vlastních plochách. Užijte si krásné vůně po peckovém zahradním ovoci a dlouhé robustní chuti. Oceníte příjemnou tříslovinu vyváženou líbivě nasládlým projevem jemného zbytkového cukru. Doporučujeme podávat například k hovězímu masu nebo ke kvalitním sýrům. Víno má velmi dobré předpoklady k archivaci. Toto André se může pochlubit Bronzovou medailí ze soutěží VALTICKÉ VINNÉ TRHY 2012 a O HUSTOPEČSKOU PEČEŤ 2013 a Stříbrnou medailí z FESTWINE 2013.
ENG – Enjoy a taste experience with predicate André from Kamenný vrch from the quality year 2011. You will discover noble overtones reminiscent of ripe blackberries in the aroma. You will experience the perfect harmony of mellow sweetness, moderate acid and refined tannins when tasting. Long after swallowing the last sip you will feel the beauty of this wine in your mouth. We recommend serving it with quality feathered game or mature hard cheese. The wine has excellent conditions for archiving. Bronze Medal at FESTWINE 2012, Brno; bronze medals at the Promenade RED WINE 2012, Velké Pavlovice; Gold Medal at the National Wine Competition 2012 – znojemská sub-region; put among the top 100 wines of national exposure WINE SALON CR for the year 2013.
DE – Genießen Sie das Erlebnis der Degustation mit dem Prädikatswein André aus Kamenný vrch aus dem Qualitätsjahrgang 2011. Im Duft entdecken Sie edle Töne, die an reife Brombeeren erinnern. Bei der Verkostung erleben Sie vollkommene Harmonie von feiner Süßlichkeit, mäßiger Säure und noblem Gerbstoff. Noch lange nach dem Weinschluck spüren Sie im Mund die Schönheit von diesem Wein. Wir empfehlen den Wein zum Beispiel zu Federwild oder feinem ausgereiftem hartem Käse zu servieren. Er eignet sich hervorragend zur Lagerung. Bronzemedaille aus FESTWINE 2012, Brünn; Bronzemedaille aus PROMENÁDA ČERVENÝCH VÍN 2012, Velké Pavlovice; Goldmedaille aus Národní soutěž vín 2012 – Znaimer Teilregion; unter den besten 100 Weinen der nationalen Weinexposition SALON VÍN ČR für das Jahr 2013 aufgeführt.
Denis d’Or Barrique  CZK 345,- / 0,75 l
CZE – „Barikové víno“ vyrobené z odrůdy Cabernet Sauvignon představuje nejmodernější světový trend ve výrobě červených vín, což se projevuje v chuti i vůni vína. Je zde skloubena pikantní vůně, chuť a tříslovina Cabernetu po černém rybízu s příjemnou příchutí i vůní po dubu ze speciálních 225 lt soudků, ve kterých Cabernet delší dobu ve sklepích Znovínu vyzrává. Tato náročná technologie představuje návrat k přírodě a klasickému způsobu výroby. Doporučujeme podávat jako digestiv a k sladkým dezertům.
ENG – Excellent wine with a black currant aroma of Cabernet Sauvignon with typical oak flavour. Try as a digestive with sweet desserts.
DE – Der „Barrique Wein“, hergestellt von der Sorte Cabernet Sauvignon stellt den mo-dernsten Welttrend in der Produktion der Rotweine dar, was sich im Geschmack und auch im Aroma des Weines auswirkt. Hier ist verkettet das pikante Aroma, der Geschmack und der Gerbstoff des Cabernets nach der schwarzen Johannisbeere mit dem angenehmen Geschmack und Aroma nach der Eiche von den spezialen 225 Liter Fässern, in den der Cabernet eine längere Zeit in den Kellern der Firma Znovín Znojmo ausreift. Diese anspruchsvolle Technologie stellt die Rückkehr zur Natur und zur klassischen Art der Herstellung dar. Wir empfehlen ihn als Digestif und zum süßen Dessert.
Rulandské modré 2011, výběr z hroznů / Pinot Noir 2011, selection from grapes / Spätburgunder 2011, Auslese CZK 345,- / 0,75 l
CZE – Vychutnejte si bohaté Rulandské modré ve výběru z hroznů z jižní části znojemské vinařské podoblasti. Ve vůni se vyznačuje atraktivními tóny po karamelu nebo červeném peckovém ovoci. V ústech oceníte sametově hladký chuťový projev a líbivou příchuť po hořké čokoládě. Můžete podávat například k hovězímu masu nebo zvěřině. Víno má velmi dobré předpoklady k dlouhé archivaci. Šampion soutěže a Zlatá medaile na „NÁRODNÍ SOUTĚŽI VÍN 2013 – znojemská podoblast. Zařazeno mezi nejlepších 100 vín národní expozice „SALON VÍN ČR“ pro rok 2014.
ENG – Enjoy a rich Pinot Noir of the grape selection from the southern part of the Znojmo wine-growing sub-region. It has attractive tones of caramel and red stone fruit in the aroma. You will appreciate the silky smooth taste and pleasing flavour of hot chocolate in your mouth. You can serve it, for instance, with beef or venison. The wine has very good conditions for long term archiving. Champion of Competition and Gold Medal at National Wine Competition 2013 – Znojmo sub-region. Ranked among the top 100 wines of the national exhibition Wine Salon of the Czech Republic for the year 2014.
DE – Kosten Sie diesen reichen Spätburgunder mit dem Prädikat Auslese aus dem Südteil der Znaimer Subregion. Im Duft zeichnet er sich durch attraktive Töne von Karamell und rotem Kernobst. Im Mund erfreut sein samtweicher Geschmacksausdruck und das gefällige Aroma von Bitterschokolade. Den Wein können Sie zum Beispiel zu Rindfleisch oder Wild servieren. Er eignet sich sehr gut zur langen Lagerung. Champion des Wettbewerbs und Goldmedaille aus „NÁRODNÍ SOUTĚŽ VÍN 2013 – Znaimer Subregion. Unter den besten 100 Weinen der nationalen Weinexposition „SALON VÍN ČR“ für das Jahr 2014 aufgeführt.

ARCHIVNÍ VÍNA – LAHVOVĚ ZRALÁ

MATURED IN BOTTLES – VINTAGE WINES

ARCHIVWEINE – FLASCHENREIF

Ryzlink rýnský 1998 / Rhine Riesling  / Rheinriesling 1998 CZK 790,- / 0,75 l
CZE – Suché, plné víno s jemnou typickou lipovou vůní, která uspokojí znalce klasických chutí odrůdy Ryzlink Rýnský od obce Hnízdo. Toto stále svěží, pikantní příjemné víno je vhodné zejména k jemným masovým specialitám. Příjemná chuť a vůně se znásobila archivací.
ENG – Dry, full-bodied wine delicate linden scent, which will satisfy even experts on classic tastes of the Rhine Riesling variety from the village of Hnízdo. This settled pleasant wine is suitable especially with delicate meat specialities. Pleasant tastes and scent will miltiply during storage.
DE – Trocken, ein voller Wein mit einem Lindeduft, der auch die Liebhaber de klassischen Geschmack der Weinsorte Reinriesling von der Gemeinde Hnízdo zufriedenstellt. Der angenehme Gesmack und Duft werden durch die Archivierung noch hevorgehoben und verstärkt.
Cabernet Moravia 1999   CZK 790,- / 0,75 l
CZE – Suché. Tento Cabernet Moravia pocházející vynikajícího ročníku 1999 osloví ve vůni ovocnými tóny připomínajícími ostružiny nebo lesní jahody. Na jazyku zaujme líbivá kouřovinka a příjemná dochuť po pražených mandlích. Přivítáte pikantní obsah tříslovin, díky čemuž Vám víno může být velmi milým společníkem na celý večer. Víno doporučujeme podávat například k pernaté zvěři nebo kvalitnímu sýru. projevila se již plnost lahvového zralého vína.
ENG – Dry. This smooth Cabernet Moravia 1999 will enchant you by its aroma with the fruit tones of blackberry or wild strawberry. Tour tongue will be pleasant by the nice smoky tones and a pleasant roasted almond aftertaste you will appreciate minimum tannin, thanks to which the wine can be your pleasant companion for the whole evening. We reccommend serving this wine for example together with feathered game or quality cheese. The wine has very good prerequisites for long term storage.
DE – Trocken. Dieser zarter Cabernet Moravia beeindruck in der Blume mit fruchtigen Tonen, die an Brombeeren oder Walderbeeren erinnert Auf de Zngen dann lieblicher Rauchgesmackt und angenehmer Nachgesmackt nach gerösteten Mandeln Sie werden sich bestimmt über den minimalen Gerbst offgehalt freuen, dank dessen dieser Wein angenehmer Begleiter den ganzen Abend sein kann. Diesen Wein empfehlen wir zum Beispiel zum Federwild oder zum hochwertigen Käse. Er hat sehr gute Voraussetzungen zum Archivieren.

SEKTY  /  SEKTE  /  SEKTEN

Sekt Charles Sealsfield Claret Brut (Blanc de Noirs) 2008Sparkling wine Charles Sealsfield Claret Brut 2008Sekt Charles Sealsfield Claret Brut 2008 CZK 390,- / 0,75 l
CZE – Tento bílý sekt byl vyroben z modrých hroznů odrůdy Rulandské modré. Jemným odlisováním hroznů byl rychle oddělen mošt, aby narůžovělý odstín v budoucím víně byl co nejmenší. Vzniklý claret je velmi vhodný pro výrobu sektů tradiční metodou kvašením v lahvi. Proměna modrých hroznů v bílý sekt symbolizuje tajemnou proměnu Karla Postla, rodáka z Popic u Znojma, kněze a sekretáře řádu Křižovníků s červenou hvězdou. Po jeho náhlém zmizení v Karlových Varech se objevil po mnoha letech v Americe pod novým jménem Charles Sealsfield (pseudonym odvozoval od pozemku v Popicích „Siegefeld“, kde se odedávna pěstovala vinná réva). V Americe působil jako farmář, novinář ale především napsal řadu knih o Indiánech.Charles Sealsfield, přezdívaný Hrabě Monte Christo literárních dějin, zakončil svůj dobrodružný život ve Švýcarsku. Sekt získal Stříbrnou medaili na mezinárodní soutěži vín VINOVITA 2010 v Zagrebu (Chorvatsko).
ENG – This white sparkling wine was made from blue grapes of Pinot Noir. The grapes were carefully pressed and the must was quickly separated, in order to keep the pink shade in the future wine as light as possible. The obtained claret is very suitable for production of sparkling wines via traditional fermentation in bottles. The transformation of blue grapes into white sparkling wine also symbolises a mystical transformation of Karel Postl, born in Popice near Znojmo, priest and secretary of the Cross Order with Red Star. After his sudden dissipation in Karlovy Vary he appeared after many years in America with a new name Charles Sealsfield (pseudonym was derive from the land in Popice “Siegefeld”, where vine was grown from time immemorial). In America he worked as a farmer, journalist and first of all he wrote many books about the American Indians. Charles Sealsfield, also called Count Monte Christo of literature, ended his adventurous life in Switzerland. The sparkling wine won Silver medal in the international wine competition VINOVITA 2010 in Zagreb (Croatia).
DE – Dieser weiße Sekt wurde aus den blauen Trauben der Rebsorte Pinot noir (Blauburgunder) produziert. Durch feines Pressen der Weintrauben wurde der Most schnell abgetrennt, damit der rosa Ton möglichst klein ist. Der entstandene Claret ist für die Sektproduktion durch traditionelle Methode – Gärung in der Flasche – geeignet. Die Verwandlung der blauen Weintrauben in den weißen Sekt symbolisiert die geheimnisvolle Verwandlung vom Karl Postl, Landeskind aus Popice bei Znojmo, Priester und Sekretär des Kreuzherrenordens. Nach seinem plötzlichen Verschwinden in Karlsbad tauchte er nach vielen Jahren in der Amerika unter dem neuen Namen Charles Sealsfield auf (Pseudonym leitete er vom Grundstück in Popice „Siegefeld“, wo seit je die Weinrebe angebaut wurde, ab). In der Amerika war er als Farmer und Journalist tätig, aber er hat vor allen eine Reihe von Büchern über Indianer. Charles Sealsfield, mit dem Spitznamen Graf Monte Christo der literarischen Geschichte genannt, beendete sein abenteuerliches Leben in der Schweiz. Dieser Sekt gewann Silberne Medaille auf dem internationalen Weinwettbewerb VINOVITA 2010 in Zagreb (Kroatien).
Bohemia Sekt demi sec CZK 249,- / 0,75 l
CZE – Věčně mladý Bohemia Sekt demi sec je jakostní šumivé víno harmonické, jemně polosladké chuti a svěží středně plné květnaté vůně. Nejoblíbenější jakostní šumivé víno v České republice. Vyznačuje se dlouhotrvající perlením.
ENG – Forever young, Bohemia Sekt demi sec is a quality sparkling wine of harmony with a delicate semi – sweet flavor and a refreshing, medium – to – full aroma of fresh flowers. It is the most popular sparkling wine in the Czech Republic, loved for its long – lasting bubbles.
DE – Bohemia Sekt demi sec ist ein Qualitätssekt, dessen Cuvée nach der Originalrezeptur aus
hochwertigen Weißweinen der besten und geeignetesten Sorten entsteht. Er besticht
durch seine Harmonie und zeichnet sich durch seinen feinen halbsüßen Gesmacht und seine
Frische sowie sein mittelmundiges blütenreiches Aroma mit lang andauerndem Perlen aus.
Bohemia Sekt brut CZK 249,- / 0,75 l
CZE – Vysoce ušlechtilé jakostní šumivé víno s jemnou a svěží vůní, harmonickou chutí s příjemně vystupujícími kyselinkami a jemným dlouhotrvajícím perlením, Cuvée je připraveno z vybraných nejjakostnějších vín bílých kultivarů révy vinné z Jižní Moravy. Hlavní podíl v cuvée tvoří Ryzlink vlašský a Veltlínské zelené.
ENG – A sublime, quality sparkling wine with a subtle and refreshing aroma and a harmonious
taste, boasting a pleasant acidity and fine, long-lasting bubbles. The cuvée is prepared from selected top quality wines from southern Moravia. The main grapes in the cuvée are Welschriesling and Grüner Veltliner.
DE – Bohemia sekt brut zeichnet sich durch seine Intensität, seine Weichheit, seine ausgewogene Balance und seine lang anhaltende Perlbildung aus, Dieser Sekt is ein Cuvée aus hochwertigen Qualitatswein Rheinriesling und Grüner Veltliner, genaue Komposition ist die Geschäftsgeheimnisse.

ZAHRANIČNÍ VÍNA / IMPORTS WINES / AUSLÄNDISCHE WEINE

Rosé d´Anjou, Domanine Guy Saget Chupin, Loire, France CZK 270,- / 0,75 l
CZE – Rosé d´Anjou je legendární růžové víno z oblasti Loire. Lososově zbarvené, středně plné a lehce sladké víno vyrobené z odrůdy Grolleau. Kvašení (fermentace) probíhá 2-3 měsíce v nerezových tancích na kvasných kalech. Vůně jahod, příjemná, lahodná a ovocná chuť. V kombinaci s jídlem je vhodné ke grilovaným rybám, salátům, sýrům s modrou plísní a dezertům. Víno je ideálním aperitivem a v létě skvělým společníkem k posezení s přáteli.
ENG – Rosé d’Anjou is a legendary rose wine originating from the Loire territory. It is salmon- coloured, medium-full, with a hint of sweatiness, almost lightly-sweet wine of 100% Grolleau variety. The fermentation lasts for 2-3 months in stainless steel tanks on the fermenting sediment. The aroma of strawberries and its pleasant, delicious and fruity taste makes this wine a good aperitif as well as an excellent choice for entertaining your friends especially in summer. Best served with grilled fish, salads, blue cheeses and desserts.
DE – Rosé d´Anjou ist ein legendärer Rosé aus dem Loire-Gebiet. Der lachsfarbene, mittelvolle und leicht süßliche Wein wird aus der Rebsorte Grolleau gekeltert. Die Gärung (Fermentierung) findet 2-3 Monate in Edelstahltanks auf Gärungstrub statt. In der Nase findet sich Erdbeere, in der Zunge angenehm, samtig und fruchtig. Geeignet als Begleiter zu Grillfisch, Salaten, Bauschimmelkäse und Nachspeisen. Der Wein ist ein idealer Aperitif und im Sommer ein hervorragender Partner zum Picknick mit Freunden.
Chianti Dreolino DOCG, Italy CZK 240,- / 0,75 l
CZE – Průzračné čisté víno, rubínově červené barvy s nádechem do fialova. Jemná vůně s intenzívním nádechem po červeném ovoci a fialkách. Chuť je jemná a harmonická. Suché s příjemnými tříslovinami. Vhodné k přírodním salátům, těstovinám a ajka k červenému, tak
bílému masu a rybám. Použité odrůdy: Sangiovese, Colorino, Merlot. Výroba: klasické červené hrozny macerované po dobu 15 dní ve slupce v nerezových tancích.
ENG – Wine with brilliant clarity, intense ruby red color with violet hues. Distinctive aroma, intense with hints of red fruit and violets. The flavour in soft and harmonious. Dry, tannic. Suitable for natural foods and not processed, pasta dishes and all meat, red and white. Blend Garpes: Sangiovese, Colorino, Merlot. Vinification and maturation: classic red with 15 days maceration on the skins and after in stainless steel tanks.
DE – Wein mit brillanter Klarheit, intensive rubinrote Farbe mit violetten Reflexen. Unverwechselbares Aroma, intensive mit Noten von roten Frűchten und Veilchen, Der Geschmack ist weich und harmonisch. Trocken. Gerbsaure. Geeignet fűr natűrliche Lebensmittel und nicht verarbeitet, Pasta-Gerichte und alle Fleisch, rot und weiss. Mischen Sie: Sangiovese, Colorino, Merlot. Weinbereitung und Verfeinerung: Klassische rote mit 15 Tagen Maischegarung im Stahl.
Caliterra Reserva Chardonnay, Chile CZK 345,- / 0,75 l
CZE – Víno je vyrobeno ze 100% odrůdy Chardonnay. Kvašení (fermentace) probíhá z poloviny v nerezových tancích a poloviny v dřevěných sudech z amerického a francouzského dubu. Další dozrávání v sudech probíhá již po velmi krátkou dobu, čímž si víno zachovává příjemnou ovocnou svěžest. Aroma se vyznačuje vůní citrusů, hrušek a tropického ovoce. V chuti je víno svěží, extraktivní a odrůdově čisté s dotekem smetanovosti, lehké vanilky a medu. V kombinaci s jídlem vhodně doplní jednoduché úpravy bílých mas, ale i ryby s lehkou omáčkou, letní saláty s kuřecím masem či různé druhy těstovin.
ENG – The wine is made of 100% Chardonnay variety. Half of the fermentation takes place in stainless steel tanks and half in oak casks made of American or French oak. Further maturing in oaks takes place for a short time thereby the wine maintains its pleasant fruity freshness. The aroma is specific for the scent of citrus fruit, pears and tropical fruit. The taste is fresh, extractive and pure varietal with a touch of creaminess, light vanilla and honey. Best served with white meat, fish with a light sauce, summer salads with chicken meat or various types of pasta.
DE – Der Wein wird zu 100% aus der Rebsorte Chardonnay hergestellt. Die Gärung (Fermentierung) findet teilweise in Edelstahltanks und teilweise in Holzfässern aus der amerikanischen und französischen Eiche statt. Der weitere Reifprozess in Fässern dauert sehr kurz, damit der Wein seine frische Frucht behalten kann. In der Nase zeigen sich Aromen von Zitrusfrüchten, Birnen und tropischen Früchten. Am Gaumen handelt es sich um einen frischen, reinsortigen, körperreichen Wein mit einem Anhauch von Sahnigkeit, Vanille und Honig. Ein idealer Begleiter zu einfach zubereitetem Weißfleisch, auch zu Fisch mit einer leichten Soße, zu Sommersalaten mit Hühnerfleisch oder verschiedenen Pasta-Sorten.
 

Zpět na úvodní stránku: http://www.urychtare.cz/

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.